
Пошла проверила по книжке - действительно стихи в "Хоббите" и ВК ее перевода. На полке стоят.
Перепост из контакта.
В Санкт-Петербурге на выходе из станции метро Политехническая почти каждый день стоит 80-летняя бабушка и продает книги со своими стихами и переводами. Это известный и замечательный переводчик с английского ГАЛИНА СЕРГЕЕВНА УСОВА, автор многих переводов из Вальтера Скотта, Байрона, Агаты Кристи, Толкиена, австралийской народной поэзии, английской фантастики.
Её книги переиздаются и продаются повсюду, но положенные проценты из издательств выбить сложно, тем более в 82 года.
Жители Питера могут приехать на Политехническую и купить книгу (не дороже двух бутылок пива).
Стоит максимально распространить это сообщение - не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что в конце концов оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю, а может богатым родственникам Галины Сергеевны, живущим за границей, или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи.
Создана группа поддержки В Контакте vk.com/public50359550

Йолкипалки, я ведь ее имя помню с младшего школьного возраста, по сноске в «Хоббите»: «Перевод стихов здесь и далее...»